中秋节在农历八月十五的英语(用英文表达农历八月十五英文翻译)

更新时间:2024-10-06 14:25:50

2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节

大家好,关于中秋节在农历八月十五的英语(用英文表达农历八月十五英文翻译)很多朋友都还不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就来为大家分享一下关于中秋节在农历八月十五的英语(用英文表达农历八月十五英文翻译)的相关知识,同时还有2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节的相关操作,还望大家耐心阅读,希望本篇文章对各位有所帮助!


2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全面检验 。 四级英语翻译怎么复习 ? 下面是*精心整理的“2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节”的学习资料,希望对你有所帮助 !

2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节

2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节

请将下面这段话翻译成英文:

中秋节

每年的农历八月十五为中秋节,是月亮在一年中最圆、最亮的一天 。 中秋节的历史非常悠久 。 自古以来,历代皇帝都遵循着春季祭日、秋季祭月的传统 。 到唐代,中秋节开始作为固定节日 ; 宋朝时,这一节日更为盛行 。 至明清,中秋节已成为一个与春节、清明节和端午节并列的重大节日 。 在中秋节这天,人们会在月下观赏祭拜,寄托个人情怀 。

参考翻译:

中秋节在农历八月十五英文

The Mid-Autumn Festival

The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the8th lunar month, when the moon is the fullest andbrightest of the whole year . This festival has a verylong history . In ancient China, emperors followed thetradition of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn . By the TangDynasty, the Mid-Autumn Festival had been fixed as a holiday, which became even grander inthe Song Dynasty . In the Ming and Qing dynasties, it grew to be a major festival of Chinatogether with the Spring Festival, the Qingming Festival and Dragon Boat Festival . On this day,people enjoy the full, bright moon, worship it and express their thoughts and feelings in themoonlight .

1 . 最圆:可直译为roundest,但译为fullest为*,月亮最圆的时候,即为满月 。

2 . 遵循着 … 传统:常用follow the tradition来表达 。

2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节

3 . 祭:指祭祀,sacrifice不仅有牺牲的意思,还可以表示祭品,因此祭日、 祭月、祭祖都可以用 offer sacrifices tothe sun/moon/ancestor 表达 。

4 . 到唐代,中秋节 … 这一节日更为盛行:这两句话主语都为“中秋节”, 故可以用连接词which将两句话连接起来,从而避免重复 。

5 . 寄托个人情怀:按照汉语的语义,“寄托”表达的意境比较深刻,翻译时, 可理解为“表达”,即express ; “情怀”可译为thoughts and feelings 。

*新东方*英语四级频道*为大家带来的“2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节”,希望考生们都能取得出色的成绩 。

好了,关于2024年6月英语四级考试翻译训练题:中秋节和中秋节在农历八月十五的英语(用英文表达农历八月十五英文翻译)的分享到此就结束了,不知道大家通过这篇文章了解的如何了?如果你还想了解更多这方面的信息,没有问题,记得收藏关注本站。